×

You people had better realize, that it was He who brought you 6:2 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:2) ayat 2 in Tafsir_English

6:2 Surah Al-An‘am ayat 2 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]

You people had better realize, that it was He who brought you into being and effected your special creation from clay, then ordained He your span and the span of the universe and kept to Himself the knowledge of the point of time when all shall come to an end, and the Hereafter, begins, Yet you see O Muhammad how they contend with opposing arguments about Resurrection

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]

Dr Kamal Omar
He it is Who has created you out of clay, then He decreed a (stated) term (or life-span for you) and (another) specified term in His Presence, yet you are: you are doubting (in the truthfulness of the Hereafter)
Dr Laleh Bakhtiar
It was He Who created you from clay, and, again, decided a term, a term, that which was determined by Him. Again, you contest
Dr Munir Munshey
It is He Who created you out of clay, then decreed a term (of life) for you (in this world). There is another scheduled appointment for you _ (the day of Resurrection) _ known (only) to Him. Yet, you doubt its occurrence
Edward Henry Palmer
He it is who created you from clay; then He decreed a term, a term ordained with Him. And yet ye doubt thereof
Farook Malik
He is the One Who has created you from clay, then decreed a fixed term of life and set a deadline for you Himself; yet you go on doubting
George Sale
He it is Who created you from clay and then He decreed a term. And there is another term fixed with Him. Yet you doubt
Maududi
He it is Who has created you out of clay, and then decreed a term (of life), and has also appointed another term, a term determined with Him. Yet you are in doubt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek