×

Thus do We expound Our revelations and render Our discourse readily understood 6:55 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:55) ayat 55 in Tafsir_English

6:55 Surah Al-An‘am ayat 55 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 55 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 55]

Thus do We expound Our revelations and render Our discourse readily understood so as not to confound the course of action followed by the pious with that on which the wicked are resolved, and there shall the worker from the work distinct be known

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين﴾ [الأنعَام: 55]

Dr Kamal Omar
And thus We provide details for the Ayaat, and so that may become manifest the way of the Mujrimun
Dr Laleh Bakhtiar
And, thus, We explain Our signs distinctly so that the way is indicated for the ones who sin
Dr Munir Munshey
In this manner, We explain Our revelations in detail, so that the ways of the criminals would become (widely known and) well recognized
Edward Henry Palmer
Thus do we detail our signs, that the way of the sinners may be made plain
Farook Malik
Thus, We spell out Our revelations, so that the way of the culprits may become evident
George Sale
And thus do We expound the Signs that the truth may become manifest and that the way of the sinners may become clear
Maududi
Thus We clearly set forth Our signs so that the way of the wicked might become distinct
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek