×

Thus, did We carry Ibrahim beyond the physical world to show him 6:75 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:75) ayat 75 in Tafsir_English

6:75 Surah Al-An‘am ayat 75 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]

Thus, did We carry Ibrahim beyond the physical world to show him the wonders and spiritual glories behind the magnificent powers and laws of the physical universe to affirm his inward sight and his deep thoughts with certainty

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]

Dr Kamal Omar
And thus We show Ibrahim the dominions of the heavens and the earth and that he may become out of those who are certain in Faith
Dr Laleh Bakhtiar
And, thus, We cause Abraham to see the kingdom of the heavens and the earth so that he would be of the ones who are certain in belief
Dr Munir Munshey
Thus, We had Ibraheem glimpse the marvels of the heavens and the earth, so that he may believe with certainty
Edward Henry Palmer
Thus did we show Abraham the kingdom of heaven and of the earth, that he should be of those who are sure
Farook Malik
We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth , as We show you with examples from nature, so he became one of the firm believers
George Sale
And thus did we show Abraham the Kingdom of the heavens and the earth that he should have full knowledge and that he might be of those who possess certainty of faith
Maududi
And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth, so that he might become one of those who have sure faith.. The adversaries are told that they can observe God´s signs in the phenomena of the universe, just as Abraham could. The difference is that they see nothing, as if they were blind, whereas Abraham saw with open eyes. The sun, moon and stars which rise and set before their eyes day after day and night after night witness them as misguided at their setting as at their rising. Yet the same signs were observed by the perceptive Abraham, and the physical phenomena helped him arrive at the Truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek