Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 87 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 87]
﴿ومن آبائهم وذرياتهم وإخوانهم واجتبيناهم وهديناهم إلى صراط مستقيم﴾ [الأنعَام: 87]
Dr Kamal Omar and out of their fathers, and their progeny, and their brethren: and We chose them and We guided them to Siratim Mustaqim |
Dr Laleh Bakhtiar And from among their fathers and their offspring and their brothers/sisters, We elected them and We guided them to a straight path |
Dr Munir Munshey And (We raised messengers) among their forefathers, their defendants and their brethren. We chose them and guided them to the straight path |
Edward Henry Palmer and of their fathers and their seed and brethren; we have chosen them and guided them into a right way |
Farook Malik as We exalted some of their forefathers, their children and their brothers. We chose them for Our service and guided them to the Right Way |
George Sale And We exalted some of their fathers and their children and their brethren, and We chose them and We guided them in the straight path |
Maududi And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren |