×

This is the true accord of Allah - the union of His 6:88 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:88) ayat 88 in Tafsir_English

6:88 Surah Al-An‘am ayat 88 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 88 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 88]

This is the true accord of Allah - the union of His will and affections - attuned to the spirit of truth guiding whom He will of His servants into all truth. Had they incorporated with Him other deities they would have been denied the prerogative of Prophethood besides the loss incurred. Their hopes would have been doomed to disappointment and their deeds to worthlessness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط﴾ [الأنعَام: 88]

Dr Kamal Omar
This is the Guidance of Allah. He guides therewith whom He thinks proper from His Ibad. And if they indulged in polytheism, surely, became of no benefit to them whatever they were doing (in their deeds)
Dr Laleh Bakhtiar
That is guidance of God. He guides with it whom He wills of His servants. And if they ascribed partners with Him, what they had been doing was fruitless for them
Dr Munir Munshey
Such is the guidance of Allah. He guides whom He wants among His servants. Had they, (any of the messengers mentioned above) set up partners (with Allah), all their deeds would have come to nothing
Edward Henry Palmer
That is God's guidance; He guides those whom He will of His servants; and if they associate aught with Him,- vain is that which they have worked
Farook Malik
This is the guidance from Allah; He bestows it upon whom He pleases of His devotees. If they had committed shirk (worshiped anyone else besides Allah) all their deeds would have become void
George Sale
That is the guidance of God. He guides thereby those of His servants whom He pleases. And if they had worshiped aught beside Him, surely all they did would have been of no avail to them
Maududi
That is Allah´s guidance wherewith He guides those of His servants whom He wills. But if they ever associated others with Allah in His divinity, then all that they had done would have gone to waste
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek