×

These were they to whom We entrusted the Book, the spirit of 6:89 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:89) ayat 89 in Tafsir_English

6:89 Surah Al-An‘am ayat 89 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 89 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 89]

These were they to whom We entrusted the Book, the spirit of truth guiding people into all truth and ministering to their material and spiritual lives. We graced them with the divinely - given wisdom and sovereignty and with the special prerogative of Prophethood. If these people* - reject these divinely - given advantages, others have been entrusted with them; they fulfilled the requirements and proved worthy of the trust. * Meccans

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا﴾ [الأنعَام: 89]

Dr Kamal Omar
They are those whom We gave Al-Kitab, and Al-Hukm and An-Nubuwwah. So if these folk (i.e., the members of your nation) disbelieve in this (permanent Message and eternal Al-Kitab), then, indeed We have (in Our scheme) entrusted it to a nation who are not, to it, in line with the disbelievers
Dr Laleh Bakhtiar
Those are those to whom We gave the Book and critical judgment and prophethood. So if these are ungrateful for them, then, surely, We charged a folk with them who is not of the ones who are ungrateful for them
Dr Munir Munshey
Such are the ones, to whom We gave the scriptures, the wisdom and the prophethood. Since they (their descendants _ the Jews and the Christians) refuse to believe (their own books), We have entrusted another nation with that (same message) _ those who do not disbelieve
Edward Henry Palmer
It is to these we give the Book and judgment and prophecy; and if these disbelieve therein we have given them in charge to a people who shall not disbelieve
Farook Malik
Such were the people to whom We gave the Book, wisdom and Prophethood. Now if these people deny this guidance, it does not matter; We would bestow this guidance upon other people who would not disbelieve
George Sale
It is to these whom We gave the Book and dominion and Prophethood. But if they are ungrateful for these favours it matters not, for We have now entrusted them to a people who are not ungrateful for them
Maududi
Those are the ones to whom We gave the Book, and judgement and prophethood. And if they refuse to believe in it now, We will bestow this favour on a people who do believe in it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek