Quran with Tafsir_English translation - Surah AT-Talaq ayat 10 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 10]
﴿أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياأولي الألباب الذين آمنوا قد﴾ [الطَّلَاق: 10]
Dr Kamal Omar Allah has prepared for those (citizens) a most severe punishment (in the Hereafter,). So be obedient to Allah, O men of understanding — who have Believed. Indeed, Allah has bestowed unto you Zikr — |
Dr Laleh Bakhtiar God prepared for them a severe punishment. So be Godfearing of God, O those imbued with intuition, those who believed! Surely, God caused to descend to you a Remembrance |
Dr Munir Munshey For them, Allah has prepared the severest (most awful) punishment. So fear Allah, oh you endowed with reason and intellect; and (oh) those (of you) who believe! Allah has sent you a reminder (and an admonition) |
Edward Henry Palmer God prepared for them severe torment;- then fear God, ye who are endowed with minds |
Farook Malik Allah has prepared for them a severe punishment. Therefore, fear Allah! O men of understanding and faith. Allah has indeed sent down to you an admonition |
George Sale God hath prepared for them a severe punishment: Wherefore fear God, O ye who are indued with understanding. True believers, now hath God sent down unto you an admonition |
Maududi Allah has laid in store for them a grievous chastisement. So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith. Allah has sent down to you an Exhortation |