Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mulk ayat 4 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ﴾
[المُلك: 4]
﴿ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير﴾ [المُلك: 4]
Dr Kamal Omar Afterwards, direct the vision twice, the watching-light would rebound towards you unsuccessful (to penetrate the universe) and it (is) returned and checked |
Dr Laleh Bakhtiar Again, return thy sight twice again and thy sight will turn about to thee, one that is dazzled while it is weary |
Dr Munir Munshey (Go ahead)! Look again and again. Your eyes would wear out, and your sight would (wander and) return to you, bewildered and in vain |
Edward Henry Palmer Why, look again! canst thou see a flaw? Then look again twice!- thy look shall return to thee driven back and dulled |
Farook Malik Then look still another time, yet again your sight will come back bewildered, and feel exhausted |
George Sale Then take two other views; and thy sight shall return unto thee dull and fatigued |
Maududi Then turn your vision again, and then again; in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated |