Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mulk ayat 3 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ﴾
[المُلك: 3]
﴿الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت﴾ [المُلك: 3]
Dr Kamal Omar That One Who created seven (or many) heavens (having) fields one beyond another. You do not see in the creation of Ar-Rahman any gap or break. So direct (your) vision (send this as beyond as possible). Do you see any cracks |
Dr Laleh Bakhtiar Who created the seven heavens one on another? Thou hast not seen any imperfection in the creation of The Merciful. Then, return thy sight! Hast thou seen any flaw |
Dr Munir Munshey The One Who created seven tiers of heavens, one atop another! You do not find any disparity or disharmony in the creation of Rehman, (the most Merciful). Cast another look! Do you find any breach (in the heavens) |
Edward Henry Palmer Who created seven heavens in stories; thou canst not see any discordance in the creation of the Merciful |
Farook Malik The One Who created the seven heavens, one above another, you will not see any flaw in the creation of the Compassionate. Look once again, do you see any flaw |
George Sale Who hath created seven heavens, one above another: Thou canst not see in a creature of the most Merciful any unfitness or disproportion. Lift up thine eyes again to heaven, and look whether thou seest any flaw |
Maududi Who created the seven heavens one upon another. You will see no incongruity in the Merciful One´s creation. Turn your vision again, can you see any flaw |