×

It is hoped that Allah, our Creator, may compensate us for our 68:32 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qalam ⮕ (68:32) ayat 32 in Tafsir_English

68:32 Surah Al-Qalam ayat 32 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qalam ayat 32 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ﴾
[القَلَم: 32]

It is hoped that Allah, our Creator, may compensate us for our losses with what is better". And thus they, in lowliest plight, repentant stood

❮ Previous Next ❯

ترجمة: عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون﴾ [القَلَم: 32]

Dr Kamal Omar
May be our Nourisher-Sustainer (takes us in mercy and) that He may give instead (an orchard) better than that (which He decided to put in ruins). Truly we, to our Nourisher-Sustainer, (become) those who attach (themselves to His Path).”
Dr Laleh Bakhtiar
Perhaps our Lord will cause to exchange for us better than it. Truly, we are ones who quest our Lord
Dr Munir Munshey
Hopefully, our Lord will grant us something better in its place. Of course, we do turn to our Lord for forgiveness
Edward Henry Palmer
Haply our Lord may give us instead a better than it; verily, we unto our Lord do yearn
Farook Malik
It may be that our Lord will give us in exchange a better garden than this: surely to our Lord do we make our humble petition
George Sale
Peradventure our Lord will give us in exchange a better garden than this: And we earnestly beseech our Lord to pardon us
Maududi
Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek