Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 133 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 133]
﴿فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما﴾ [الأعرَاف: 133]
Dr Kamal Omar So We sent on them: the flood, and the swarm (of locusts), and the (abundance of) lice, and the (mass breeding of) frogs, and the blood — as signs (coming in succession), fully manifest (in the purpose), yet they remained arrogantly irresponsive and they remained a nation of criminals |
Dr Laleh Bakhtiar Then, We sent on them the deluge and the locusts and the lice and the frogs and blood as distinct signs, but they grew arrogant and they had been a folk, ones who sin |
Dr Munir Munshey Thereupon We let loose upon them the punishment of the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood _ (a succession of) elaborately manifest proofs. But they continued to display arrogance. They were a criminal nation |
Edward Henry Palmer Then we sent upon them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood, - signs detailed; but they were big with pride and were a people who did sin |
Farook Malik So We plagued them with storms, locusts, lice, frogs and blood: clear cut signs, yet they persisted in their arrogance, for they were a criminal nation |
George Sale Then We sent upon them the storm and the locust and the lice and the frogs and the blood -- clear Signs; but they behaved proudly and were a sinful people |
Maududi Then We afflicted them with a great flood and locusts, and the lice, and the frogs, and the blood. All these were distinct signs and yet they remained haughty. They were a wicked people |