Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
Dr Kamal Omar And the nation of Musa carved, in his absence, out of their ornaments, the body-form of a calf (mechanising) to it a mooing sound. Did they not see that it does not speak to them and does not guide them the way? They picked it (as a god in cow-worship) and they became transgressors |
Dr Laleh Bakhtiar And the folk of Moses took to themselves after him from out of their glitter a calf, a lifeless body like one that has the lowing sound of flocks. See they not that it neither speaks to them nor guides them to a Way?• Yet they took it to themselves. And they had been the ones who are unjust |
Dr Munir Munshey In his absence, the nation of Musa molded their jewelry in the effigy of a calf that made a mooing sound. Did they not see that it neither talked to them, nor showed them the way? Yet, they accepted it for worship; they were the evil doers |
Edward Henry Palmer And Moses' people after him took to themselves of their ornaments a corporeal calf that lowed; did they not see that it could not speak with them, nor could it guide them in the path? They took it and they were unjust |
Farook Malik In his absence the nation of Moses made an image of a calf for worship from their jewelry which produced a mooing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor give them the guidance? Yet they took it for worship and became wrongdoers |
George Sale And the people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, a calf -- a lifeless body, producing a lowing sound. Did they not see that it spoke not to them, nor guided them to any way? They took it for worship and they were transgressors |
Maududi And in the absence of Moses his people made the image of a calf from their ornaments, which lowed. Did they not observe that it could neither speak nor give them any guidance? And still they made it an object of worship. They were indeed wrong-doing |