Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]
﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]
Dr Kamal Omar And when it was dismantled (by Musa and they received the pieces) in their hands and they realised that they have definitely gone astray, (in repentance) they said: “Surely, if our Nourisher-Sustainer does not shower Mercy on us and forgives us, out of a surety, we become out of the losers.” |
Dr Laleh Bakhtiar And when they became ones who are remorseful and saw that they, surely, went astray, they said: If our Lord not have mercy on us and forgive us, we will, certainly, be among the ones who are losers |
Dr Munir Munshey When the matter got out of hand and they realized that they had indeed gone astray, they said, "We would surely be the losers if our Lord does not have mercy on us, and does not forgive us |
Edward Henry Palmer but when they bit their hands with fruitless rage and saw that they had gone astray, they said,' Verily, if our Lord have not compassion on us and forgive us we shall surely be of those who lose |
Farook Malik When they felt ashamed about what they had done and realized that they had gone astray, they said: "If our Lord does not have mercy on us and pardon us, we shall become losers |
George Sale And when they were smitten with remorse and saw that they had indeed gone astray, they said, 'If our Lord have not mercy on us and forgive us, we shall surely be of the losers |
Maududi And when they were afflicted with remorse and realized that they had fallen into error, they said: ´If our Lord does not have mercy on us and does not pardon us, we shall be among the losers.´ |