Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 18 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأعرَاف: 18]
﴿قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين﴾ [الأعرَاف: 18]
Dr Kamal Omar (Allah) said: “Get out from this (place) disgraced and expelled. Surely whoever obeyed you out of them, (then) surely I will fill Hell out of you all |
Dr Laleh Bakhtiar He said: Go thou forth from this—one who is scorned, one who is rejected. Whoever heeded thee among them, I will, certainly, fill hell with you, one and all |
Dr Munir Munshey (Allah) said, "Get out of here! You are despised and banished. I will definitely pack the hell with you all _ you, as well as those among them who follow you |
Edward Henry Palmer He said, 'Go forth there-from, despised, expelled; whoso follows thee, I will surely fill hell with you altogether |
Farook Malik Allah said: "Get out from here, you despicable outcast; I will certainly fill hell with you and all of them who follow you |
George Sale God said unto him, get thee hence, despised, and driven far away: Verily whoever of them shall follow thee, I will surely fill hell with you all |
Maududi Allah said: ´Go away from here - disgraced and expelled. I shall fill the Hell with all those that follow you |