Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]
﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]
Dr Kamal Omar And certainly We came to them with Kitab — We have made it fully detailed with knowledge — Hudah and Rahmah for the nation who Believe |
Dr Laleh Bakhtiar And, surely, We brought about a Book to them in which We explained distinctly, with knowledge, a guidance and a mercy for a folk who believe |
Dr Munir Munshey We have certainly given them the book, which explains matters with certainty. It is the guidance and the blessing for the nation that believes |
Edward Henry Palmer Now we have brought them a book explaining it in knowledge, a guidance and a mercy to a people who believe |
Farook Malik For We have certainly brought them a Book which provides clear details based on knowledge and which is a guidance and blessing for the true believers |
George Sale And now have we brought unto those of Mecca a book of divine revelations: We have explained it with knowledge; a direction and mercy unto people who shall believe |
Maududi Surely We have brought them a Book which We expounded with knowledge; a guidance and a mercy to those who believe ´ |