Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]
Dr Kamal Omar And (bring to mind) Lout, when he said to his nation: “Do you indulge in Fahisha? None has preceded you in this throughout the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar And mention Lot, when he said to his folk: You approach indecency as preceded you not anyone therein in the worlds |
Dr Munir Munshey (And We sent) Loot! He said to his nation, "Do you indulge in acts so lewd and shameful that no one in the entire world had ever committed them previously |
Edward Henry Palmer And Lot, when he said to his people, 'Do ye approach an abomination which no one in all the world ever anticipated you in |
Farook Malik We also selected Lot, who said to his people: "Will you do such indecent acts as no one else in the world has committed before you |
George Sale And remember Lot, when he said unto his people, do ye commit a wickedness, wherein no creature hath set you an example |
Maududi And remember when We sent Lot [as a Messeng to his people and he said to them: ´Do you realize you practise an indecency of which no other people in the world were guilty of before you] |