Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 81 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[الأعرَاف: 81]
﴿إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون﴾ [الأعرَاف: 81]
Dr Kamal Omar Verily, you definitely approach male-adults in sexual lust instead of female-adults. Nay, you are a nation of those transgressing beyond bounds.” |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, you, you approach men with lust instead of women? Nay! You are a folk, ones who are excessive |
Dr Munir Munshey You gratify your sexual desires by approaching men instead of women! You are a wanton people; (you have gone) far beyond all limits (of decency) |
Edward Henry Palmer verily, ye approach men with lust rather than women - nay, ye are a people who exceed |
Farook Malik You satisfy your lust with men (homosexual) instead of women. Indeed you are a nation who has transgressed beyond bounds |
George Sale Do ye approach lustfully unto men, leaving the women? Certainly ye are people who transgress all modesty |
Maududi You approach men lustfully in place of women. You are a people who exceed all bounds.´ |