×

Had they - the Pagans - followed the path of rectitude, We 72:16 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Jinn ⮕ (72:16) ayat 16 in Tafsir_English

72:16 Surah Al-Jinn ayat 16 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jinn ayat 16 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ﴾
[الجِن: 16]

Had they - the Pagans - followed the path of rectitude, We would have blessed them, and heaven would have prospered them with an abundance of rain mixed with blessings, spiritual, moral and material means of sustenance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا﴾ [الجِن: 16]

Dr Kamal Omar
And that if they had stood constantly on the (Desired) Path, indeed We would have given them to drink water in abundance —
Dr Laleh Bakhtiar
If they went straight on the way, We would have satiated them with copious water
Dr Munir Munshey
Had they stood firm upon the way (of Islam), We would (surely) have supplied them with abundant (rain) water
Edward Henry Palmer
And if they will go right upon the way, we will irrigate them with copious water
Farook Malik
O Prophet, say: "If they (the Meccans) had steadfastly followed the Right Way, We would have certainly vouchsafed them abundant water
George Sale
If they tread in the way of truth, We will surely water them with abundant rain
Maududi
If people were to keep firmly to the Right Way, We would have vouchsafed them abundant rain
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek