×

But We would have also used these blessings to test and try 72:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Jinn ⮕ (72:17) ayat 17 in Tafsir_English

72:17 Surah Al-Jinn ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jinn ayat 17 - الجِن - Page - Juz 29

﴿لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا ﴾
[الجِن: 17]

But We would have also used these blessings to test and try their beliefs and their true inclination and he who falls short of remembering Allah his Creator, will Allah subject him to distressing and condign punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا﴾ [الجِن: 17]

Dr Kamal Omar
so that We may test and assess them therein. And whoever disengages (himself) from Zikr of his Nourisher-Sustainer, He will make him slide in to a rising punishment
Dr Laleh Bakhtiar
so that We try them in it. But whoever turns aside from the Remembrance of his Lord, He will dispatch him to a rigorous punishment
Dr Munir Munshey
To test them with! The Lord will immerse into an ever worsening torment, all those who turn away from the remembrance of their Lord
Edward Henry Palmer
to try them thereby; and whoso turns from the remembrance of his Lord He will drive him to severe torment
Farook Malik
and thereby put them to test. He that gives no heed to the warnings of his Lord, shall be made to undergo severe punishment
George Sale
that We may prove them thereby: But whoso turneth aside from the admonition of his Lord, him will he send into a severe torment
Maududi
so that We might try them through this bounty. Whoso turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to suffer a grievous chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek