Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mursalat ayat 31 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ﴾
[المُرسَلات: 31]
﴿لا ظليل ولا يغني من اللهب﴾ [المُرسَلات: 31]
Dr Kamal Omar not one providing deep shade and nor it gives protection against the fierce flame of Fire |
Dr Laleh Bakhtiar having no shade nor availing you against the flaming |
Dr Munir Munshey It neither provides the cool shade, nor lends protection against the (fierce) flames |
Edward Henry Palmer that shall not shade nor avail against the flame |
Farook Malik giving neither coolness nor shelter from the flames |
George Sale and shall not shade you from the heat, neither shall it be of service against the flame |
Maududi which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames |