×

Never set foot in it, nor perform an act of worship therein. 9:108 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:108) ayat 108 in Tafsir_English

9:108 Surah At-Taubah ayat 108 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]

Never set foot in it, nor perform an act of worship therein. A Mosque built on piety, obedience to Allah and the intention of serving Allah's purpose from the first day merits visiting for the purpose of worship; it is the most appropriate and the most worthy place for the purpose. Therein are people who aspire to physical purity and the purity of their souls and their minds. And Allah likes those who are physically, morally and spiritually pure

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]

Dr Kamal Omar
You must not stand (or stay) therein ever. Verily, the mosque whose foundation was laid on obedience (to Allah) from Day-One is more worthy that you stand therein. Therein are men who desire and love that they may remain sanctified. And Allah loves those who remain sanctified
Dr Laleh Bakhtiar
And stand not up in it ever! A place of prostration that was founded from the first day on God-consciousness is more rightful that thou hast stood up in it. In it are men who love to cleanse themselves. And God loves the ones who cleanse themselves
Dr Munir Munshey
Do not ever set foot in that mosque. In fact, the mosque that was based and built on piety right from the first day is definitely a far better (and worthier) place for you to stand in prayers. In that mosque are men who like to keep themselves clean and pure. Of course, Allah loves those who keep themselves clean and pure
Edward Henry Palmer
Never stand up therein!- there is a mosque founded on piety from the first day: it is more right that thou shouldst stand therein;- therein are men who love to be clean; for God doth love the clean
Farook Malik
You should never stand to offer Salah in it. Certainly the Masjid founded on piety from the very first day is more deserving that you should stand to offer Salah in it; for in it there are men who love to be purified; and Allah loves those who purify themselves
George Sale
Stand not up to pray therein for ever. There is a temple founded on piety, from the first day of its building. It is more just that thou stand up to pray therein: Therein are men who love to be purified; for God loveth the clean
Maududi
Never stand therein. Surely a mosque founded from the first day on piety is more worthy that you should stand in it for Prayer. In it are people who love to purify themselves, and Allah loves those that purify themselves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek