×

Чун ба одамӣ зараре расад, чӣ бар паҳлу хуфта бошад ва чӣ 10:12 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yunus ⮕ (10:12) ayat 12 in Tajik

10:12 Surah Yunus ayat 12 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 12 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 12]

Чун ба одамӣ зараре расад, чӣ бар паҳлу хуфта бошад ва чӣ нишаста ё истода, Моро ба дуъо мехонад. Ва чун он зарарро аз ӯ дур созем, чунон мегузарад, ки гӯӣ Моро барои дафъи он зараре, ки ба ӯ расида буд, ҳаргиз нахондааст. Амалҳои исрофкорон инчунин дар назарашон ороста шудааст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا, باللغة الطاجيكية

﴿وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا﴾ [يُونس: 12]

Abdolmohammad Ayati
Cun ʙa odami zarare rasad, ci ʙar pahlu xufta ʙosad va ci nisasta jo istoda, Moro ʙa du'o mexonad. Va cun on zararro az u dur sozem, cunon meguzarad, ki gui Moro ʙaroi daf'i on zarare, ki ʙa u rasida ʙud, hargiz naxondaast. Amalhoi isrofkoron incunin dar nazarason orosta sudaast
Abdolmohammad Ayati
Cun ʙa odamī zarare rasad, cī ʙar pahlu xufta ʙoşad va cī nişasta jo istoda, Moro ʙa du'o mexonad. Va cun on zararro az ū dur sozem, cunon meguzarad, ki gūī Moro ʙaroi daf'i on zarare, ki ʙa ū rasida ʙud, hargiz naxondaast. Amalhoi isrofkoron incunin dar nazaraşon orosta şudaast
Khoja Mirov
Va cun ʙa odami zarare rasad, ci ʙar pahlu xufta ʙosad va ci nisasta jo istoda, Moro ʙa duo mexonad. Va cun on zararro az u dur sozem, ʙoz ʙa misli guzasta ʙa sirkas davomat mekunad, cunon meguzarad, ki gujo Moro ʙaroi daf'i on zarare, ki ʙa u rasida ʙud, hargiz naxondaast. A'moli isrofkoron incunin dar nazarason orosta sudaast
Khoja Mirov
Va cun ʙa odamī zarare rasad, ci ʙar pahlū xufta ʙoşad va ci nişasta jo istoda, Moro ʙa duo mexonad. Va cun on zararro az ū dur sozem, ʙoz ʙa misli guzaşta ʙa şirkaş davomat mekunad, cunon meguzarad, ki gūjo Moro ʙaroi daf'i on zarare, ki ʙa ū rasida ʙud, hargiz naxondaast. A'moli isrofkoron incunin dar nazaraşon orosta şudaast
Khoja Mirov
Ва чун ба одамӣ зараре расад, чи бар паҳлӯ хуфта бошад ва чи нишаста ё истода, Моро ба дуо мехонад. Ва чун он зарарро аз ӯ дур созем, боз ба мисли гузашта ба ширкаш давомат мекунад, чунон мегузарад, ки гӯё Моро барои дафъи он зараре, ки ба ӯ расида буд, ҳаргиз нахондааст. Аъмоли исрофкорон инчунин дар назарашон ороста шудааст
Islam House
Va cun ʙa inson gazande merasad, [dar har hole, ki ʙosad] ʙa pahlu xoʙida jo nisasta jo istoda Moro mexonad. Pas, hamin ki on gazandro az vaj ʙartaraf kardem, cunon meravad ki gui hargiz Moro ʙaroi daf'i gazande, ki ʙa u rasida ʙud, naxondaast. Bahamin surat, ʙaroi isrofkoron [niz] onci mekardand, [dar nazarason] orosta sudaast
Islam House
Va cun ʙa inson gazande merasad, [dar har hole, ki ʙoşad] ʙa pahlu xoʙida jo nişasta jo istoda Moro mexonad. Pas, hamin ki on gazandro az vaj ʙartaraf kardem, cunon meravad ki gūī hargiz Moro ʙaroi daf'i gazande, ki ʙa ū rasida ʙud, naxondaast. Bahamin surat, ʙaroi isrofkoron [niz] onci mekardand, [dar nazaraşon] orosta şudaast
Islam House
Ва чун ба инсон газанде мерасад, [дар ҳар ҳоле, ки бошад] ба паҳлу хобида ё нишаста ё истода Моро мехонад. Пас, ҳамин ки он газандро аз вай бартараф кардем, чунон меравад ки гӯӣ ҳаргиз Моро барои дафъи газанде, ки ба ӯ расида буд, нахондааст. Баҳамин сурат, барои исрофкорон [низ] ончи мекарданд, [дар назарашон] ороста шудааст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek