Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]
﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki saʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on ʙijoromed va ruzro padid ovard, to dar on ʙuʙined. Dar inho ʙaroi mardume, ki mesunavand, iʙrathost |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on ʙijoromed va rūzro padid ovard, to dar on ʙuʙined. Dar inho ʙaroi mardume, ki meşunavand, iʙrathost |
Khoja Mirov Ust, ki saʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on oromu rohat joʙed va ruzro ravsan kard, to dar on ʙuʙined va rizqu ruzii zindagiatonro darjoʙed. Alʙatta, dar inho ʙaroi mardume, ki mesunavand, nisonahoest ʙar vahdonijati Alloh, ki Ust sazovori iʙodat |
Khoja Mirov Ust, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on oromu rohat joʙed va rūzro ravşan kard, to dar on ʙuʙined va rizqu rūzii zindagiatonro darjoʙed. Alʙatta, dar inho ʙaroi mardume, ki meşunavand, nişonahoest ʙar vahdonijati Alloh, ki Ūst sazovori iʙodat |
Khoja Mirov Уст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он орому роҳат ёбед ва рӯзро равшан кард, то дар он бубинед ва ризқу рӯзии зиндагиатонро дарёбед. Албатта, дар инҳо барои мардуме, ки мешунаванд, нишонаҳоест бар ваҳдонияти Аллоҳ, ки Ӯст сазовори ибодат |
Islam House Ust, ki saʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on ʙioromed va ruzro ravsan soxt [to dar partavi nuras ʙa kor ʙipardozed]. Be tardid, dar inho ʙaroi guruhe, ki [suxanoni haqro] mesunavand, nisonahost |
Islam House Ūst, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on ʙioromed va rūzro ravşan soxt [to dar partavi nuraş ʙa kor ʙipardozed]. Be tardid, dar inho ʙaroi gurūhe, ki [suxanoni haqro] meşunavand, nişonahost |
Islam House Ӯст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он биоромед ва рӯзро равшан сохт [то дар партави нураш ба кор бипардозед]. Бе тардид, дар инҳо барои гурӯҳе, ки [суханони ҳақро] мешунаванд, нишонаҳост |