Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 59 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾ 
[هُود: 59]
﴿وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد﴾ [هُود: 59]
| Abdolmohammad Ayati Inho qavmi Od ʙudand, ki ojoti Parvardigorasonro inkor kardand va pajomʙaronasro nofarmoni kardand va ʙa farmoni har caʙʙori sarkas gardan nihodand | 
| Abdolmohammad Ayati Inho qavmi Od ʙudand, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor kardand va pajomʙaronaşro nofarmonī kardand va ʙa farmoni har çaʙʙori sarkaş gardan nihodand | 
| Khoja Mirov Va inho qavmi Od ʙudand, ki ojoti Parvardigorasonro inkor kardand va pajomʙaronasro nofarmoni kardand va ʙa farmoni har caʙʙori sarkas gardan nihodand | 
| Khoja Mirov Va inho qavmi Od ʙudand, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor kardand va pajomʙaronaşro nofarmonī kardand va ʙa farmoni har çaʙʙori sarkaş gardan nihodand | 
| Khoja Mirov Ва инҳо қавми Од буданд, ки оёти Парвардигорашонро инкор карданд ва паёмбаронашро нофармонӣ карданд ва ба фармони ҳар ҷаббори саркаш гардан ниҳоданд | 
| Islam House Va in [qavmi] Od ʙudand, ki ojoti Parvardigorasonro inkor kardand va az pajomʙaronas nofarmoni namudand va az farmoni har carkasi sitezagare pajravi kardand | 
| Islam House Va in [qavmi] Od ʙudand, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor kardand va az pajomʙaronaş nofarmonī namudand va az farmoni har carkaşi sitezagare pajravī kardand | 
| Islam House Ва ин [қавми] Од буданд, ки оёти Парвардигорашонро инкор карданд ва аз паёмбаронаш нофармонӣ намуданд ва аз фармони ҳар cаркаши ситезагаре пайравӣ карданд |