Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Abdolmohammad Ayati Inho xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem. Va on hangom, ki ʙo jakdigar gird omada ʙudand va masvarat mekardand va xila mesoxtand, tu nazdi onho naʙudi |
Abdolmohammad Ayati Inho xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem. Va on hangom, ki ʙo jakdigar gird omada ʙudand va maşvarat mekardand va xila mesoxtand, tu nazdi onho naʙudī |
Khoja Mirov Inho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu ej Muhammad (sallallohu alajhi va sallam), vahj mekunem. Va on hangom ki ʙo jakdigar (ʙarodaroni Jusuf) gird omada ʙudand va masvarat mekardand va najrang mesoxtand, tu nazdi onho naʙudi |
Khoja Mirov Inho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu ej Muhammad (sallallohu alajhi va sallam), vahj mekunem. Va on hangom ki ʙo jakdigar (ʙarodaroni Jusuf) gird omada ʙudand va maşvarat mekardand va najrang mesoxtand, tu nazdi onho naʙudī |
Khoja Mirov Инҳо аз хабарҳои ғайб аст, ки ба ту эй Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам), ваҳй мекунем. Ва он ҳангом ки бо якдигар (бародарони Юсуф) гирд омада буданд ва машварат мекарданд ва найранг месохтанд, ту назди онҳо набудӣ |
Islam House [Ej pajomʙar] in [doston] az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem va hangome ki [ʙarodaroni Jusuf alajhi vaj] ʙadandesi mekardand va najrang mezadand, tu nazdason naʙudi |
Islam House [Ej pajomʙar] in [doston] az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem va hangome ki [ʙarodaroni Jusuf alajhi vaj] ʙadandeşī mekardand va najrang mezadand, tu nazdaşon naʙudī |
Islam House [Эй паёмбар] ин [достон] аз хабарҳои ғайб аст, ки ба ту ваҳй мекунем ва ҳангоме ки [бародарони Юсуф алайҳи вай] бадандешӣ мекарданд ва найранг мезаданд, ту наздашон набудӣ |