Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 26 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[يُوسُف: 26]
﴿قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه﴾ [يُوسُف: 26]
Abdolmohammad Ayati Jusuf guft: «U dar pai komcui az man ʙud va maro ʙa xud xond». Va jake az kasoni zan guvohi dod, ki agar comaas az pes daridaast, zan rost megujad va u duruƣgust |
Abdolmohammad Ayati Jusuf guft: «Ū dar pai komçūī az man ʙud va maro ʙa xud xond». Va jake az kasoni zan guvohī dod, ki agar çomaaş az peş daridaast, zan rost megūjad va ū durūƣgūst |
Khoja Mirov Jusuf guft: «U az nafsi man xohise kard va maro ʙa xud xond». Va sohide az xonavodai zan (ja'ne, kudaki sirxorae ʙud dar gahvora) guvohi dod, ki agar comaas az pes daridaast, pas zan rost megujad va u az duruƣgujon ast |
Khoja Mirov Jusuf guft: «Ū az nafsi man xohişe kard va maro ʙa xud xond». Va şohide az xonavodai zan (ja'ne, kūdaki şirxorae ʙud dar gahvora) guvohī dod, ki agar çomaaş az peş daridaast, pas zan rost megūjad va ū az durūƣgūjon ast |
Khoja Mirov Юсуф гуфт: «Ӯ аз нафси ман хоҳише кард ва маро ба худ хонд». Ва шоҳиде аз хонаводаи зан (яъне, кӯдаки ширхорае буд дар гаҳвора) гувоҳӣ дод, ки агар ҷомааш аз пеш даридааст, пас зан рост мегӯяд ва ӯ аз дурӯғгӯён аст |
Islam House [Jusuf] Guft: «U az man komcui kard» va [dar on hangom] sohide az ʙastagoni on zan sahodat dod: «Agar perohanas az cilav pora suda ʙosad, in zan rost megujad va on mard [Jusuf] duruƣgust |
Islam House [Jusuf] Guft: «Ū az man komçūī kard» va [dar on hangom] şohide az ʙastagoni on zan şahodat dod: «Agar perohanaş az çilav pora şuda ʙoşad, in zan rost megūjad va on mard [Jusuf] durūƣgūst |
Islam House [Юсуф] Гуфт: «Ӯ аз ман комҷӯӣ кард» ва [дар он ҳангом] шоҳиде аз бастагони он зан шаҳодат дод: «Агар пероҳанаш аз ҷилав пора шуда бошад, ин зан рост мегӯяд ва он мард [Юсуф] дурӯғгӯст |