×

Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас 12:25 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yusuf ⮕ (12:25) ayat 25 in Tajik

12:25 Surah Yusuf ayat 25 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 25 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 25]

Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид. Ва шӯи он занро наздики дар диданд. Зан гуфт: «Ҷазои касе, ки бо зани ту қасди баде дошта бошад, чист, ҷуз ин ки ба зиндон афтад ё ба азобе дардовар гирифтор ояд?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما, باللغة الطاجيكية

﴿واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما﴾ [يُوسُف: 25]

Abdolmohammad Ayati
Har du ʙa coniʙi dar davidand va zan comai uro az pas ʙidarid. Va sui on zanro nazdiki dar didand. Zan guft: «Cazoi kase, ki ʙo zani tu qasdi ʙade dosta ʙosad, cist, cuz in ki ʙa zindon aftad jo ʙa azoʙe dardovar giriftor ojad?»
Abdolmohammad Ayati
Har du ʙa çoniʙi dar davidand va zan çomai ūro az pas ʙidarid. Va şūi on zanro nazdiki dar didand. Zan guft: «Çazoi kase, ki ʙo zani tu qasdi ʙade doşta ʙoşad, cist, çuz in ki ʙa zindon aftad jo ʙa azoʙe dardovar giriftor ojad?»
Khoja Mirov
Jusuf ʙa sui dar firor kard va hamsari aziz az pusti u david, to uro ʙargardonad va zan comai uro az aqiʙ ʙidarond. Va savhari on zanro tasodufan nazdiki dar joftand. Zan guft: «Cazoi kase, ki ʙo zani tu qasdi ʙade dosta ʙosad, cist va tarsid, ki Jusufro nakusad va guft: cuz in ki ʙa zindon aftad jo ʙa azoʙe dardovar giriftor ojad?»
Khoja Mirov
Jusuf ʙa sūi dar firor kard va hamsari aziz az puşti ū david, to ūro ʙargardonad va zan çomai ūro az aqiʙ ʙidarond. Va şavhari on zanro tasodufan nazdiki dar joftand. Zan guft: «Çazoi kase, ki ʙo zani tu qasdi ʙade doşta ʙoşad, cist va tarsid, ki Jusufro nakuşad va guft: çuz in ki ʙa zindon aftad jo ʙa azoʙe dardovar giriftor ojad?»
Khoja Mirov
Юсуф ба сӯи дар фирор кард ва ҳамсари азиз аз пушти ӯ давид, то ӯро баргардонад ва зан ҷомаи ӯро аз ақиб бидаронд. Ва шавҳари он занро тасодуфан наздики дар ёфтанд. Зан гуфт: «Ҷазои касе, ки бо зани ту қасди баде дошта бошад, чист ва тарсид, ки Юсуфро накушад ва гуфт: ҷуз ин ки ба зиндон афтад ё ба азобе дардовар гирифтор ояд?»
Islam House
Va har du ʙa tarafi dar sitoftand va [hamsari azizi Misr] perohani uro az pust pora kard va [dar in hangom] savharasro dar ostonai dar joftand.[On] Zan guft: «Kajfari kase, ki qasdi ʙad ʙa xonavodai tu dosta ʙosad, cist, cuz in ki zindon savad jo azoʙe dardnok [ʙuʙinad]»
Islam House
Va har du ʙa tarafi dar şitoftand va [hamsari azizi Misr] perohani ūro az puşt pora kard va [dar in hangom] şavharaşro dar ostonai dar joftand.[On] Zan guft: «Kajfari kase, ki qasdi ʙad ʙa xonavodai tu doşta ʙoşad, cist, çuz in ki zindon şavad jo azoʙe dardnok [ʙuʙinad]»
Islam House
Ва ҳар ду ба тарафи дар шитофтанд ва [ҳамсари азизи Миср] пероҳани ӯро аз пушт пора кард ва [дар ин ҳангом] шавҳарашро дар остонаи дар ёфтанд.[Он] Зан гуфт: «Кайфари касе, ки қасди бад ба хонаводаи ту дошта бошад, чист, ҷуз ин ки зиндон шавад ё азобе дарднок [бубинад]»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek