Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 52 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 52]
﴿ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين﴾ [يُوسُف: 52]
Abdolmohammad Ayati «Cunin sud to ʙidonad, ki man dar ƣajʙatas ʙa u xijonat nakardaam va Xudo hilai xoinonro ʙa maqsad namerasozdad |
Abdolmohammad Ayati «Cunin şud to ʙidonad, ki man dar ƣajʙataş ʙa ū xijonat nakardaam va Xudo hilai xoinonro ʙa maqsad namerasozdad |
Khoja Mirov (Zani Aziz guft): In hama ʙaroi on ast, ki to ʙidonad (Aziz), ki man ƣoiʙona xijonati u nakardaam va az man kori ziste sodir nasudaast va hamono, Alloh hilai xoinonro ʙa maqsad namerasonad |
Khoja Mirov (Zani Aziz guft): In hama ʙaroi on ast, ki to ʙidonad (Aziz), ki man ƣoiʙona xijonati ū nakardaam va az man kori zişte sodir naşudaast va hamono, Alloh hilai xoinonro ʙa maqsad namerasonad |
Khoja Mirov (Зани Азиз гуфт): Ин ҳама барои он аст, ки то бидонад (Азиз), ки ман ғоибона хиёнати ӯ накардаам ва аз ман кори зиште содир нашудааст ва ҳамоно, Аллоҳ ҳилаи хоинонро ба мақсад намерасонад |
Islam House In [e'tirof] ʙaroi on ast, ki [Jusuf] ʙidonad, ki man dar pinhon ʙa u xijonat nakardaam [va dar ƣijoʙas haqiqatro guftaam] va in ki Alloh taolo najrangi xoinonro ʙa coje namerasonad |
Islam House In [e'tirof] ʙaroi on ast, ki [Jusuf] ʙidonad, ki man dar pinhon ʙa ū xijonat nakardaam [va dar ƣijoʙaş haqiqatro guftaam] va in ki Alloh taolo najrangi xoinonro ʙa çoje namerasonad |
Islam House Ин [эътироф] барои он аст, ки [Юсуф] бидонад, ки ман дар пинҳон ба ӯ хиёнат накардаам [ва дар ғиёбаш ҳақиқатро гуфтаам] ва ин ки Аллоҳ таоло найранги хоинонро ба ҷойе намерасонад |