×

Он гоҳ, ки гуфтанд: «Юсуф ва бародараш назди падарамон маҳбубтар аз мо 12:8 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yusuf ⮕ (12:8) ayat 8 in Tajik

12:8 Surah Yusuf ayat 8 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 8 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُوسُف: 8]

Он гоҳ, ки гуфтанд: «Юсуф ва бародараш назди падарамон маҳбубтар аз мо ҳастанд, ҳол он ки мо худ гурӯҳе нерӯмандем. Падарамон дар гумроҳии ошкорест»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قالوا ليوسف وأخوه أحب إلى أبينا منا ونحن عصبة إن أبانا, باللغة الطاجيكية

﴿إذ قالوا ليوسف وأخوه أحب إلى أبينا منا ونحن عصبة إن أبانا﴾ [يُوسُف: 8]

Abdolmohammad Ayati
On goh, ki guftand: «Jusuf va ʙarodaras nazdi padaramon mahʙuʙtar az mo hastand, hol on ki mo xud guruhe nerumandem. Padaramon dar gumrohii oskorest»
Abdolmohammad Ayati
On goh, ki guftand: «Jusuf va ʙarodaraş nazdi padaramon mahʙuʙtar az mo hastand, hol on ki mo xud gurūhe nerūmandem. Padaramon dar gumrohii oşkorest»
Khoja Mirov
On goh ki ʙarodaronas guftand: «Jusuf va ʙarodaras (Binjomin, ki az jak padaru jak modarand) nazdi padaramon mahʙuʙtar az mo hastand, hol on ki mo xud jak guruhi nerumandem. Alʙatta, padaramon dar istiʙohi oskorest»
Khoja Mirov
On goh ki ʙarodaronaş guftand: «Jusuf va ʙarodaraş (Binjomin, ki az jak padaru jak modarand) nazdi padaramon mahʙuʙtar az mo hastand, hol on ki mo xud jak gūruhi nerūmandem. Alʙatta, padaramon dar iştiʙohi oşkorest»
Khoja Mirov
Он гоҳ ки бародаронаш гуфтанд: «Юсуф ва бародараш (Бинёмин, ки аз як падару як модаранд) назди падарамон маҳбубтар аз мо ҳастанд, ҳол он ки мо худ як гӯруҳи нерӯмандем. Албатта, падарамон дар иштибоҳи ошкорест»
Islam House
On goh ki [ʙa jakdigar] guftand: «Jusuf va ʙarodaras [Binjomin] nazdi padaramon az mo mahʙuʙtarand, dar hole ki mo jak guruh [-i nerumand] hastem. Haqqo, ki padaramon [ʙo in mehrvarzii ʙedalel] dar gumrohii oskore ast
Islam House
On goh ki [ʙa jakdigar] guftand: «Jusuf va ʙarodaraş [Binjomin] nazdi padaramon az mo mahʙuʙtarand, dar hole ki mo jak gurūh [-i nerumand] hastem. Haqqo, ki padaramon [ʙo in mehrvarzii ʙedalel] dar gumrohii oşkore ast
Islam House
Он гоҳ ки [ба якдигар] гуфтанд: «Юсуф ва бародараш [Бинёмин] назди падарамон аз мо маҳбубтаранд, дар ҳоле ки мо як гурӯҳ [-и неруманд] ҳастем. Ҳаққо, ки падарамон [бо ин меҳрварзии бедалел] дар гумроҳии ошкоре аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek