×

Дар хонаҳои касоне, ки худ бар худ ситам мекарданд, ҷой гирифтед ва 14:45 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ibrahim ⮕ (14:45) ayat 45 in Tajik

14:45 Surah Ibrahim ayat 45 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ibrahim ayat 45 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[إبراهِيم: 45]

Дар хонаҳои касоне, ки худ бар худ ситам мекарданд, ҷой гирифтед ва донистед бо онон чӣ гуна рафтор кардем ва бароятон мисолҳо овардем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا, باللغة الطاجيكية

﴿وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا﴾ [إبراهِيم: 45]

Abdolmohammad Ayati
Dar xonahoi kasone, ki xud ʙar xud sitam mekardand, coj girifted va donisted ʙo onon ci guna raftor kardem va ʙarojaton misolho ovardem
Abdolmohammad Ayati
Dar xonahoi kasone, ki xud ʙar xud sitam mekardand, çoj girifted va donisted ʙo onon cī guna raftor kardem va ʙarojaton misolho ovardem
Khoja Mirov
Dar xonahoi kasone, ki xud ʙar xestan sitam mekardand (ʙa monandi qavmi Hud va Soleh), coj girifted va ʙaroi sumo ʙajon karda sud, ki ʙo onon ci guna raftor kardem va ʙarojaton dar Qur'on misolho ovardem. Pas, caro pand namegired
Khoja Mirov
Dar xonahoi kasone, ki xud ʙar xeştan sitam mekardand (ʙa monandi qavmi Hud va Soleh), çoj girifted va ʙaroi şumo ʙajon karda şud, ki ʙo onon cī guna raftor kardem va ʙarojaton dar Qur'on misolho ovardem. Pas, caro pand namegired
Khoja Mirov
Дар хонаҳои касоне, ки худ бар хештан ситам мекарданд (ба монанди қавми Ҳуд ва Солеҳ), ҷой гирифтед ва барои шумо баён карда шуд, ки бо онон чӣ гуна рафтор кардем ва бароятон дар Қуръон мисолҳо овардем. Пас, чаро панд намегиред
Islam House
Va [magar na in ast, ki] dar xonahoi kasone, ki [ʙo sirku nosiposi] ʙa xestan sitam karda ʙudand [qavmi Hud va Soleh] sokin suded va ʙarojaton ravsan sud, ki [cun kufr varzidand] ʙo onon ci guna raftor kardem va [az sarguzasti pesinijon] ʙarojaton masalho zadem [vale ʙoz ham pand nagirifted]
Islam House
Va [magar na in ast, ki] dar xonahoi kasone, ki [ʙo şirku nosiposī] ʙa xeştan sitam karda ʙudand [qavmi Hud va Soleh] sokin şuded va ʙarojaton ravşan şud, ki [cun kufr varzidand] ʙo onon ci guna raftor kardem va [az sarguzaşti peşinijon] ʙarojaton masalho zadem [vale ʙoz ham pand nagirifted]
Islam House
Ва [магар на ин аст, ки] дар хонаҳои касоне, ки [бо ширку носипосӣ] ба хештан ситам карда буданд [қавми Ҳуд ва Солеҳ] сокин шудед ва бароятон равшан шуд, ки [чун куфр варзиданд] бо онон чи гуна рафтор кардем ва [аз саргузашти пешиниён] бароятон масалҳо задем [вале боз ҳам панд нагирифтед]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek