Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 13 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 13]
﴿وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم﴾ [النَّحل: 13]
Abdolmohammad Ayati Dar zamin cizhoe ʙo ranghoi gunogun ofarid, dar in iʙratest ʙaroi mardume, ki pand megirand |
Abdolmohammad Ayati Dar zamin cizhoe ʙo ranghoi gunogun ofarid, dar in iʙratest ʙaroi mardume, ki pand megirand |
Khoja Mirov Dar zamin cizhoe ʙo ranghoi gunogun ofarid az corpojon, daraxtho va mevaho, hamono dar in iʙratest ʙaroi mardume, ki pand megirand |
Khoja Mirov Dar zamin cizhoe ʙo ranghoi gunogun ofarid az corpojon, daraxtho va mevaho, hamono dar in iʙratest ʙaroi mardume, ki pand megirand |
Khoja Mirov Дар замин чизҳое бо рангҳои гуногун офарид аз чорпоён, дарахтҳо ва меваҳо, ҳамоно дар ин ибратест барои мардуме, ки панд мегиранд |
Islam House Va on ciro, ki ʙarojaton dar zamin ʙa ranghoi gunogun ofarid [niz ʙa xidmati sumo gumost]. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi mardume, ki pand megirand, nisonae [az qudrati Parvardigor] ast |
Islam House Va on ciro, ki ʙarojaton dar zamin ʙa ranghoi gunogun ofarid [niz ʙa xidmati şumo gumoşt]. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi mardume, ki pand megirand, nişonae [az qudrati Parvardigor] ast |
Islam House Ва он чиро, ки бароятон дар замин ба рангҳои гуногун офарид [низ ба хидмати шумо гумошт]. Бе тардид, дар ин [умур] барои мардуме, ки панд мегиранд, нишонае [аз қудрати Парвардигор] аст |