Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 39 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ ﴾ 
[النَّحل: 39]
﴿ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين﴾ [النَّحل: 39]
| Abdolmohammad Ayati To on ciro ki dar on ixtilof mekardand, ʙarojason oskor kunad va kofiron ʙidonand, ki duruƣ meguftaand | 
| Abdolmohammad Ayati To on ciro ki dar on ixtilof mekardand, ʙarojaşon oşkor kunad va kofiron ʙidonand, ki durūƣ meguftaand | 
| Khoja Mirov Ore, Alloh hama ʙandagonro zinda megardonad, to on ciro, ki dar on ixtilof mekardand, ʙarojason oskor kunad va hamono kofiron ʙidonand, ki haqiqatan duruƣ meguftand | 
| Khoja Mirov Ore, Alloh hama ʙandagonro zinda megardonad, to on ciro, ki dar on ixtilof mekardand, ʙarojaşon oşkor kunad va hamono kofiron ʙidonand, ki haqiqatan durūƣ meguftand | 
| Khoja Mirov Оре, Аллоҳ ҳама бандагонро зинда мегардонад, то он чиро, ки дар он ихтилоф мекарданд, барояшон ошкор кунад ва ҳамоно кофирон бидонанд, ки ҳақиқатан дурӯғ мегуфтанд | 
| Islam House [U murdagonro zinda mekunad] To sarancomi [haqiqati] on ciro, ki dar on ixtilof mekunand, ʙarojason ravsan sozad va to kasone, ki kufr varzidand, ʙidonand, ki duruƣgu ʙudaand | 
| Islam House [Ū murdagonro zinda mekunad] To sarançomi [haqiqati] on ciro, ki dar on ixtilof mekunand, ʙarojaşon ravşan sozad va to kasone, ki kufr varzidand, ʙidonand, ki durūƣgū ʙudaand | 
| Islam House [Ӯ мурдагонро зинда мекунад] То саранҷоми [ҳақиқати] он чиро, ки дар он ихтилоф мекунанд, барояшон равшан созад ва то касоне, ки куфр варзиданд, бидонанд, ки дурӯғгӯ будаанд |