Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 40 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾ 
[النَّحل: 40]
﴿إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون﴾ [النَّحل: 40]
| Abdolmohammad Ayati Farmoni Mo ʙa har cize, ki irodaasro ʙikunem, in ast, ki meguem: «Mavcud sav!» Va mavcud mesavad | 
| Abdolmohammad Ayati Farmoni Mo ʙa har cize, ki irodaaşro ʙikunem, in ast, ki megūem: «Mavçud şav!» Va mavçud meşavad | 
| Khoja Mirov Hargoh farmoni Mo ʙa har cize, ki irodaasro ʙikunem, in ast, ki meguem: «Mavcud sav!», pas mavcud mesavad | 
| Khoja Mirov Hargoh farmoni Mo ʙa har cize, ki irodaaşro ʙikunem, in ast, ki megūem: «Mavçud şav!», pas mavçud meşavad | 
| Khoja Mirov Ҳаргоҳ фармони Мо ба ҳар чизе, ки иродаашро бикунем, ин аст, ки мегӯем: «Мавҷуд шав!», пас мавҷуд мешавад | 
| Islam House Suxani Mo dar ʙorai cize, ki irodaasro kardaem, faqat in ast, ki ʙa on meguem: «Mavcud sav», pas, ʙedirang mavcud mesavad | 
| Islam House Suxani Mo dar ʙorai cize, ki irodaaşro kardaem, faqat in ast, ki ʙa on megūem: «Mavçud şav», pas, ʙedirang mavçud meşavad | 
| Islam House Сухани Мо дар бораи чизе, ки иродаашро кардаем, фақат ин аст, ки ба он мегӯем: «Мавҷуд шав», пас, бедиранг мавҷуд мешавад |