Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 8 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 8]
﴿والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون﴾ [النَّحل: 8]
Abdolmohammad Ayati Va asponu usturonu xaronro ʙaroi on ofaridaast, ki savorason saved va niz zinati sumo ʙosand. Va Xudo cizhoe ofarida, ki sumo namedoned |
Abdolmohammad Ayati Va asponu uşturonu xaronro ʙaroi on ofaridaast, ki savoraşon şaved va niz zinati şumo ʙoşand. Va Xudo cizhoe ofarida, ki şumo namedoned |
Khoja Mirov Va asponu usturonu xaronro ʙaroi on ofaridaast, ki savorason saved va niz zinnati sumo ʙosand. Va Alloh cizhoero meofarad, ki sumo namedoned |
Khoja Mirov Va asponu uşturonu xaronro ʙaroi on ofaridaast, ki savoraşon şaved va niz zinnati şumo ʙoşand. Va Alloh cizhoero meofarad, ki şumo namedoned |
Khoja Mirov Ва аспону уштурону харонро барои он офаридааст, ки саворашон шавед ва низ зиннати шумо бошанд. Ва Аллоҳ чизҳоеро меофарад, ки шумо намедонед |
Islam House Va asponu suturon va xaronro [niz ofarid] to ʙar onho savor saved va [niz ʙarojaton mojai] tacammul [ast] va cizhoe meofarinad, ki namedoned |
Islam House Va asponu şuturon va xaronro [niz ofarid] to ʙar onho savor şaved va [niz ʙarojaton mojai] taçammul [ast] va cizhoe meofarinad, ki namedoned |
Islam House Ва аспону шутурон ва харонро [низ офарид] то бар онҳо савор шавед ва [низ бароятон мояи] таҷаммул [аст] ва чизҳое меофаринад, ки намедонед |