Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 19 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 19]
﴿ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا﴾ [الإسرَاء: 19]
Abdolmohammad Ayati Va har ki xohoni oxirat ʙosad va dar talaʙi on sa'j kunad va mu'min ʙosad, cazoi sa'jas doda xohad sud |
Abdolmohammad Ayati Va har kī xohoni oxirat ʙoşad va dar talaʙi on sa'j kunad va mū'min ʙoşad, çazoi sa'jaş doda xohad şud |
Khoja Mirov Va har ki xohoni savoʙi oxirat ʙosad va dar talaʙi on talos kunad va mu'min ʙosad, pas onho kasoneand, ki mavridi sipos va takdir qaror megirand |
Khoja Mirov Va har kī xohoni savoʙi oxirat ʙoşad va dar talaʙi on taloş kunad va mū'min ʙoşad, pas onho kasoneand, ki mavridi sipos va takdir qaror megirand |
Khoja Mirov Ва ҳар кӣ хоҳони савоби охират бошад ва дар талаби он талош кунад ва мӯъмин бошад, пас онҳо касонеанд, ки мавриди сипос ва такдир қарор мегиранд |
Islam House Va har ki [zindagii] oxiratro ʙixohad va ʙaroi [rasidan ʙa] on ʙo ciddijat ʙikusad va mu'min ʙosad, pas, inonand, ki az talosason qadrdoni xohad sud |
Islam House Va har ki [zindagii] oxiratro ʙixohad va ʙaroi [rasidan ʙa] on ʙo çiddijat ʙikūşad va mu'min ʙoşad, pas, inonand, ki az taloşaşon qadrdonī xohad şud |
Islam House Ва ҳар ки [зиндагии] охиратро бихоҳад ва барои [расидан ба] он бо ҷиддият бикӯшад ва муъмин бошад, пас, инонанд, ки аз талошашон қадрдонӣ хоҳад шуд |