×

Ҷуз ба тарзе некӯтар ба моли ятим наздик нашавед, то он гоҳ, 17:34 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Isra’ ⮕ (17:34) ayat 34 in Tajik

17:34 Surah Al-Isra’ ayat 34 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]

Ҷуз ба тарзе некӯтар ба моли ятим наздик нашавед, то он гоҳ, ки ба ҳадди булуғаш бирасад. Ва ба аҳди худ вафо кунед, ки бозхост хоҳед шуд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا, باللغة الطاجيكية

﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]

Abdolmohammad Ayati
Cuz ʙa tarze nekutar ʙa moli jatim nazdik nasaved, to on goh, ki ʙa haddi ʙuluƣas ʙirasad. Va ʙa ahdi xud vafo kuned, ki ʙozxost xohed sud
Abdolmohammad Ayati
Çuz ʙa tarze nekūtar ʙa moli jatim nazdik naşaved, to on goh, ki ʙa haddi ʙuluƣaş ʙirasad. Va ʙa ahdi xud vafo kuned, ki ʙozxost xohed şud
Khoja Mirov
Va ʙa moli jatim nazdik nasaved, magar ʙa ravise, ki nekutar ast, to in ki jatim ʙa davroni kamol ʙirasad va ʙa ahd va pajmoni xud vafo kuned, zero az ahdu pajmoni xud pursida mesaved
Khoja Mirov
Va ʙa moli jatim nazdik naşaved, magar ʙa ravişe, ki nekūtar ast, to in ki jatim ʙa davroni kamol ʙirasad va ʙa ahd va pajmoni xud vafo kuned, zero az ahdu pajmoni xud pursida meşaved
Khoja Mirov
Ва ба моли ятим наздик нашавед, магар ба равише, ки некӯтар аст, то ин ки ятим ба даврони камол бирасад ва ба аҳд ва паймони худ вафо кунед, зеро аз аҳду паймони худ пурсида мешавед
Islam House
Va ʙa moli jatim – cuz sevae, ki nakutar ast – nazdik nasaved, to on goh ki ʙa haddi [rusd va] ʙuluƣas ʙirasad va ʙa pajmon [-i xes] vafo kuned; caro ki [az sumo] dar ʙorai pajmon pursida xohad sud
Islam House
Va ʙa moli jatim – çuz şevae, ki nakutar ast – nazdik naşaved, to on goh ki ʙa haddi [ruşd va] ʙuluƣaş ʙirasad va ʙa pajmon [-i xeş] vafo kuned; caro ki [az şumo] dar ʙorai pajmon pursida xohad şud
Islam House
Ва ба моли ятим – ҷуз шевае, ки накутар аст – наздик нашавед, то он гоҳ ки ба ҳадди [рушд ва] булуғаш бирасад ва ба паймон [-и хеш] вафо кунед; чаро ки [аз шумо] дар бораи паймон пурсида хоҳад шуд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek