Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 53 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 53]
﴿وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان﴾ [الإسرَاء: 53]
Abdolmohammad Ayati Va ʙa ʙandagoni man ʙigu, ki ʙo jakdigar ʙa ʙehtarin tarz suxan ʙigujand, ki sajton dar mijoni onho ʙa fitnagarist, zero sajton odamiro dusmane oskor ast |
Abdolmohammad Ayati Va ʙa ʙandagoni man ʙigū, ki ʙo jakdigar ʙa ʙehtarin tarz suxan ʙigūjand, ki şajton dar mijoni onho ʙa fitnagarist, zero şajton odamiro duşmane oşkor ast |
Khoja Mirov Va ʙa ʙandagoni man ʙigu, ki ʙo jakdigar ʙa ʙehtarin seva suxan ʙigujand va agar on tavr nagujand, ʙa durusti sajton dar mijoni onho nizo' (dusmani va fasod) meafkanad, zero sajton dusmani oskoroi odami ast |
Khoja Mirov Va ʙa ʙandagoni man ʙigū, ki ʙo jakdigar ʙa ʙehtarin şeva suxan ʙigūjand va agar on tavr nagūjand, ʙa durustī şajton dar mijoni onho nizo' (duşmanī va fasod) meafkanad, zero şajton duşmani oşkoroi odamī ast |
Khoja Mirov Ва ба бандагони ман бигӯ, ки бо якдигар ба беҳтарин шева сухан бигӯянд ва агар он тавр нагӯянд, ба дурустӣ шайтон дар миёни онҳо низоъ (душманӣ ва фасод) меафканад, зеро шайтон душмани ошкорои одамӣ аст |
Islam House Va [ej Pajomʙar] ʙandagonamro ʙigu ʙo ʙehtarin [alfoz ʙo jakdigar] suhʙat kunand [va az ʙaddahoni ʙiparhezand; caro ki] ʙe tardid, sajton mijonason dusmani meafkanad. Ba rosti, ki sajton ʙaroi inson dusmane oskor ast |
Islam House Va [ej Pajomʙar] ʙandagonamro ʙigū ʙo ʙehtarin [alfoz ʙo jakdigar] suhʙat kunand [va az ʙaddahonī ʙiparhezand; caro ki] ʙe tardid, şajton mijonaşon duşmanī meafkanad. Ba rostī, ki şajton ʙaroi inson duşmane oşkor ast |
Islam House Ва [эй Паёмбар] бандагонамро бигӯ бо беҳтарин [алфоз бо якдигар] суҳбат кунанд [ва аз баддаҳонӣ бипарҳезанд; чаро ки] бе тардид, шайтон миёнашон душманӣ меафканад. Ба ростӣ, ки шайтон барои инсон душмане ошкор аст |