Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 55 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 55]
﴿وربك أعلم بمن في السموات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض﴾ [الإسرَاء: 55]
Abdolmohammad Ayati Va Parvardigori tu ʙa on ci dar osmonhovu zamin ast, ogohtar ast. Ba'ze az pajomʙaronro ʙar ʙa'ze digar ʙehtari dodaem va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Abdolmohammad Ayati Va Parvardigori tu ʙa on cī dar osmonhovu zamin ast, ogohtar ast. Ba'ze az pajomʙaronro ʙar ʙa'ze digar ʙehtarī dodaem va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Khoja Mirov Va Parvardigori tu ʙa kase, ki dar osmonhovu zamin ast, ogohtar ast. Ba'ze az pajomʙaronro ʙar ʙa'ze digar ʙartari nihodem (ʙa ʙuzurgi va ʙa ʙisjor ummat dostanason) va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Khoja Mirov Va Parvardigori tu ʙa kase, ki dar osmonhovu zamin ast, ogohtar ast. Ba'ze az pajomʙaronro ʙar ʙa'ze digar ʙartarī nihodem (ʙa ʙuzurgī va ʙa ʙisjor ummat doştanaşon) va ʙa Dovud Zaʙurro dodem |
Khoja Mirov Ва Парвардигори ту ба касе, ки дар осмонҳову замин аст, огоҳтар аст. Баъзе аз паёмбаронро бар баъзе дигар бартарӣ ниҳодем (ба бузургӣ ва ба бисёр уммат доштанашон) ва ба Довуд Забурро додем |
Islam House Parvardigorat ʙa [har ci va] har ki dar osmonho va zamin ast, donotar ast; va ʙa rosti, [Mo] ʙarxe pajomʙaronro [ʙo afzunii pajravon va dodani kitoʙ] ʙar ʙarxe [digar] ʙartari ʙaxsidem va ʙa Dovud Zaʙur dodem |
Islam House Parvardigorat ʙa [har ci va] har ki dar osmonho va zamin ast, donotar ast; va ʙa rostī, [Mo] ʙarxe pajomʙaronro [ʙo afzunii pajravon va dodani kitoʙ] ʙar ʙarxe [digar] ʙartarī ʙaxşidem va ʙa Dovud Zaʙur dodem |
Islam House Парвардигорат ба [ҳар чи ва] ҳар ки дар осмонҳо ва замин аст, донотар аст; ва ба ростӣ, [Мо] бархе паёмбаронро [бо афзунии пайравон ва додани китоб] бар бархе [дигар] бартарӣ бахшидем ва ба Довуд Забур додем |