Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 70 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 70]
﴿ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم﴾ [الإسرَاء: 70]
Abdolmohammad Ayati Mo farzandoni Odamro karomat ʙaxsidem va ʙar darjovu xuski savor kardem va az cizhoi xusu pokiza ruzi dodaem va ʙar ʙisjore az maxluqoti xud ʙehtariason dodem |
Abdolmohammad Ayati Mo farzandoni Odamro karomat ʙaxşidem va ʙar darjovu xuşkī savor kardem va az cizhoi xuşu pokiza rūzī dodaem va ʙar ʙisjore az maxluqoti xud ʙehtariaşon dodem |
Khoja Mirov Va ʙa rosti, Mo farzandoni Odamro giromi dostem ʙa aql va ʙa firistonidani pajomʙaron va hama cizro ʙarojas mute' gardondem va ʙar ʙahru xuski ʙar savorihoi gunogun savor kardem va az cizhoi xusu pokiza ruzi dodem va ʙar ʙisjore az maxluqoti xes ʙartariason dodaem |
Khoja Mirov Va ʙa rostī, Mo farzandoni Odamro giromī doştem ʙa aql va ʙa firistonidani pajomʙaron va hama cizro ʙarojaş mute' gardondem va ʙar ʙahru xuşkī ʙar savorihoi gunogun savor kardem va az cizhoi xuşu pokiza rūzī dodem va ʙar ʙisjore az maxluqoti xeş ʙartariaşon dodaem |
Khoja Mirov Ва ба ростӣ, Мо фарзандони Одамро гиромӣ доштем ба ақл ва ба фиристонидани паёмбарон ва ҳама чизро барояш мутеъ гардондем ва бар баҳру хушкӣ бар савориҳои гуногун савор кардем ва аз чизҳои хушу покиза рӯзӣ додем ва бар бисёре аз махлуқоти хеш бартариашон додаем |
Islam House Va ʙa rosti, Mo farzandoni Odamro giromi dostem va ononro dar xuski va darjo [ʙar vasoili safar] savor kardem va az anvoi [ne'mathoi] pokiza ʙa onon ruzi dodem va ononro ʙar ʙisjore az mavcudote, ki ofaridaem, ʙartarii ʙisjor ʙaxsidem |
Islam House Va ʙa rostī, Mo farzandoni Odamro giromī doştem va ononro dar xuşkī va darjo [ʙar vasoili safar] savor kardem va az anvoi [ne'mathoi] pokiza ʙa onon rūzī dodem va ononro ʙar ʙisjore az mavçudote, ki ofaridaem, ʙartarii ʙisjor ʙaxşidem |
Islam House Ва ба ростӣ, Мо фарзандони Одамро гиромӣ доштем ва ононро дар хушкӣ ва дарё [бар васоили сафар] савор кардем ва аз анвои [неъматҳои] покиза ба онон рӯзӣ додем ва ононро бар бисёре аз мавҷудоте, ки офаридаем, бартарии бисёр бахшидем |