Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 82 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[الإسرَاء: 82]
﴿وننـزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا﴾ [الإسرَاء: 82]
Abdolmohammad Ayati Va in Qur'onro, ki ʙaroi mu'minon sifovu rahmat ast, nozil mekunem, vale kofironro cuz zijon najafzojad |
Abdolmohammad Ayati Va in Qur'onro, ki ʙaroi mū'minon şifovu rahmat ast, nozil mekunem, vale kofironro çuz zijon najafzojad |
Khoja Mirov Va az Qur'on on ciro furud meorem, ki vaj ʙaroi dilhoi mu'minon sifo meʙaxsad; az sakku nifoq va caholat va niz sifo meʙaxsad ʙa xondani kasalihoi ʙadani va Qur'on niz rahmat ast, vale kofiron az sunidani on va naʙudani imonason ʙa on, ʙarojason cuz zijone nameafzojad |
Khoja Mirov Va az Qur'on on ciro furud meorem, ki vaj ʙaroi dilhoi mū'minon şifo meʙaxşad; az şakku nifoq va çaholat va niz şifo meʙaxşad ʙa xondani kasalihoi ʙadanī va Qur'on niz rahmat ast, vale kofiron az şunidani on va naʙudani imonaşon ʙa on, ʙarojaşon çuz zijone nameafzojad |
Khoja Mirov Ва аз Қуръон он чиро фуруд меорем, ки вай барои дилҳои мӯъминон шифо мебахшад; аз шакку нифоқ ва ҷаҳолат ва низ шифо мебахшад ба хондани касалиҳои баданӣ ва Қуръон низ раҳмат аст, вале кофирон аз шунидани он ва набудани имонашон ба он, барояшон ҷуз зиёне намеафзояд |
Islam House Va az Qur'on on ci darmoni [sirku kufr] va rahmate ʙaroi mu'minon ast, nozil mekunem va [in kitoʙ] ʙar sitamgoroni [musrik] cuz zijon nameafzojad |
Islam House Va az Qur'on on ci darmoni [şirku kufr] va rahmate ʙaroi mu'minon ast, nozil mekunem va [in kitoʙ] ʙar sitamgoroni [muşrik] çuz zijon nameafzojad |
Islam House Ва аз Қуръон он чи дармони [ширку куфр] ва раҳмате барои муъминон аст, нозил мекунем ва [ин китоб] бар ситамгорони [мушрик] ҷуз зиён намеафзояд |