Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 85 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 85]
﴿ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم﴾ [الإسرَاء: 85]
Abdolmohammad Ayati Turo az ruh mepursand. Bigu: «Ruh cuz'e az farmoni Parvardigori man ast va sumoro cuz andak donise nadodaand» |
Abdolmohammad Ayati Turo az rūh mepursand. Bigū: «Rūh çuz'e az farmoni Parvardigori man ast va şumoro çuz andak donişe nadodaand» |
Khoja Mirov Turo ej Pajomʙar, musrikon az haqiqati ruh mepursand. Bigu: «Ruh cize ast, ki tanho Parvardigori man az on ogoh ast va sumo va cami'i mardum az ilm ʙa cuz andake, cize doda nasudaed» |
Khoja Mirov Turo ej Pajomʙar, muşrikon az haqiqati rūh mepursand. Bigū: «Rūh cize ast, ki tanho Parvardigori man az on ogoh ast va şumo va çami'i mardum az ilm ʙa çuz andake, cize doda naşudaed» |
Khoja Mirov Туро эй Паёмбар, мушрикон аз ҳақиқати рӯҳ мепурсанд. Бигӯ: «Рӯҳ чизе аст, ки танҳо Парвардигори ман аз он огоҳ аст ва шумо ва ҷамиъи мардум аз илм ба ҷуз андаке, чизе дода нашудаед» |
Islam House Va [ej Pajomʙar, kofiron] az tu darʙorai Ruh mepursand; ʙigu: Ruh az [cumlai umuri ƣajʙi va ʙarxosta az] farmoni Parvardigori man ast va ʙa cuz andake donis ʙa sumo nadodaand» |
Islam House Va [ej Pajomʙar, kofiron] az tu darʙorai Rūh mepursand; ʙigū: Rūh az [çumlai umuri ƣajʙī va ʙarxosta az] farmoni Parvardigori man ast va ʙa çuz andake doniş ʙa şumo nadodaand» |
Islam House Ва [эй Паёмбар, кофирон] аз ту дарбораи Рӯҳ мепурсанд; бигӯ: Рӯҳ аз [ҷумлаи умури ғайбӣ ва бархоста аз] фармони Парвардигори ман аст ва ба ҷуз андаке дониш ба шумо надодаанд» |