Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Abdolmohammad Ayati jo cunon ki guftai, osmonro pora-pora ʙar sari mo afkani jo Xudovu faristagonro pesi mo hozir ovari |
Abdolmohammad Ayati jo cunon ki guftaī, osmonro pora-pora ʙar sari mo afkanī jo Xudovu fariştagonro peşi mo hozir ovarī |
Khoja Mirov jo cunon ki idda'o mekuni, osmonro pora-pora ʙar sari mo furud ovarj jo Allohu faristagonro pesi mo hozir gardoni |
Khoja Mirov jo cunon ki idda'o mekunī, osmonro pora-pora ʙar sari mo furud ovarj jo Allohu fariştagonro peşi mo hozir gardonī |
Khoja Mirov ё чунон ки иддаъо мекунӣ, осмонро пора-пора бар сари мо фуруд оварй ё Аллоҳу фариштагонро пеши мо ҳозир гардонӣ |
Islam House Jo cunonci iddao kardi, az osmon porahoe [az azoʙ] ʙar saramon ʙijafkani jo Alloh taolo va faristagonro dar ʙaroʙaramon hozir kuni [to ʙa rostguijat guvohi dihad] |
Islam House Jo cunonci iddao kardī, az osmon porahoe [az azoʙ] ʙar saramon ʙijafkanī jo Alloh taolo va fariştagonro dar ʙaroʙaramon hozir kunī [to ʙa rostgūijat guvohī dihad] |
Islam House Ё чунончи иддао кардӣ, аз осмон пораҳое [аз азоб] бар сарамон бияфканӣ ё Аллоҳ таоло ва фариштагонро дар баробарамон ҳозир кунӣ [то ба ростгӯият гувоҳӣ диҳад] |