Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 13 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى ﴾
[الكَهف: 13]
﴿نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى﴾ [الكَهف: 13]
Abdolmohammad Ayati Mo xaʙarasonro ʙa rosti ʙaroi tu hikojat mekunem: onho cavonmardone ʙudand, ki ʙa Parvardigorason imon ovarda ʙudand va Mo niz ʙar hidojatason afzudem |
Abdolmohammad Ayati Mo xaʙaraşonro ʙa rostī ʙaroi tu hikojat mekunem: onho çavonmardone ʙudand, ki ʙa Parvardigoraşon imon ovarda ʙudand va Mo niz ʙar hidojataşon afzudem |
Khoja Mirov Mo xaʙari Ashoʙi Kahfro ʙa rosti ʙaroi tu ej Pajomʙar hikojat mekunem: onho cavonmardone ʙudand, ki ʙa Parvardigorason imon ovarda ʙudand va Mo niz ʙar hidojatason afzudem |
Khoja Mirov Mo xaʙari Ashoʙi Kahfro ʙa rostī ʙaroi tu ej Pajomʙar hikojat mekunem: onho çavonmardone ʙudand, ki ʙa Parvardigoraşon imon ovarda ʙudand va Mo niz ʙar hidojataşon afzudem |
Khoja Mirov Мо хабари Асҳоби Каҳфро ба ростӣ барои ту эй Паёмбар ҳикоят мекунем: онҳо ҷавонмардоне буданд, ки ба Парвардигорашон имон оварда буданд ва Мо низ бар ҳидояташон афзудем |
Islam House [Ej Pajomʙar] Mo dostoni ononro, ʙa durusti, ʙarojat ʙozgu mekunem. Onon cavonone [soista] ʙudand, ki ʙa Parvardigorason imon ovarda ʙudand va Mo [niz] ʙar hidojatason afzudem |
Islam House [Ej Pajomʙar] Mo dostoni ononro, ʙa durustī, ʙarojat ʙozgū mekunem. Onon çavonone [şoista] ʙudand, ki ʙa Parvardigoraşon imon ovarda ʙudand va Mo [niz] ʙar hidojataşon afzudem |
Islam House [Эй Паёмбар] Мо достони ононро, ба дурустӣ, бароят бозгӯ мекунем. Онон ҷавононе [шоиста] буданд, ки ба Парвардигорашон имон оварда буданд ва Мо [низ] бар ҳидояташон афзудем |