×

Барояшон достони ду мардро баён кун, ки ба яке ду токистон дода 18:32 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Kahf ⮕ (18:32) ayat 32 in Tajik

18:32 Surah Al-Kahf ayat 32 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 32 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿۞ وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا ﴾
[الكَهف: 32]

Барояшон достони ду мардро баён кун, ки ба яке ду токистон дода будем ва бар гирди онҳо дарахтони хурмо ва дар миёнашон киштзор карда будем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا, باللغة الطاجيكية

﴿واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا﴾ [الكَهف: 32]

Abdolmohammad Ayati
Barojason dostoni du mardro ʙajon kun, ki ʙa jake du tokiston doda ʙudem va ʙar girdi onho daraxtoni xurmo va dar mijonason kistzor karda ʙudem
Abdolmohammad Ayati
Barojaşon dostoni du mardro ʙajon kun, ki ʙa jake du tokiston doda ʙudem va ʙar girdi onho daraxtoni xurmo va dar mijonaşon kiştzor karda ʙudem
Khoja Mirov
Va ʙarojason dostoni du mardero az ummatoni pesina, ki jakeason mu'min va digaras kofir ʙud, ʙajon kun, ki ʙa jake (ʙa kofir) du ʙoƣi angur doda ʙudem va ʙar girdi onho daraxtoni xurmo va dar mijonason kistzor karda ʙudem
Khoja Mirov
Va ʙarojaşon dostoni du mardero az ummatoni peşina, ki jakeaşon mū'min va digaraş kofir ʙud, ʙajon kun, ki ʙa jake (ʙa kofir) du ʙoƣi angur doda ʙudem va ʙar girdi onho daraxtoni xurmo va dar mijonaşon kiştzor karda ʙudem
Khoja Mirov
Ва барояшон достони ду мардеро аз умматони пешина, ки якеашон мӯъмин ва дигараш кофир буд, баён кун, ки ба яке (ба кофир) ду боғи ангур дода будем ва бар гирди онҳо дарахтони хурмо ва дар миёнашон киштзор карда будем
Islam House
Va [ej pajomʙar] ʙaroi onon misole ʙizan: du mard [kofir va mu'min], ki ʙaroi jake az onon [ki kofir ast] du ʙoƣi angur qaror dodem va peromuni on du [ʙoƣ]-ro ʙo daraxtoni naxl pusonidem va mijoni on kistzore [purʙor] nihodem
Islam House
Va [ej pajomʙar] ʙaroi onon misole ʙizan: du mard [kofir va mu'min], ki ʙaroi jake az onon [ki kofir ast] du ʙoƣi angur qaror dodem va peromuni on du [ʙoƣ]-ro ʙo daraxtoni naxl pūşonidem va mijoni on kiştzore [purʙor] nihodem
Islam House
Ва [эй паёмбар] барои онон мисоле бизан: ду мард [кофир ва муъмин], ки барои яке аз онон [ки кофир аст] ду боғи ангур қарор додем ва перомуни он ду [боғ]-ро бо дарахтони нахл пӯшонидем ва миёни он киштзоре [пурбор] ниҳодем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek