Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 39 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 39]
﴿ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله﴾ [الكَهف: 39]
Abdolmohammad Ayati Caro on goh, ki ʙa ʙoƣi xud daromadi, nagufti: «Har ci Xudovand xohad va hec quvvae ƣajri quvvai Xudo nest?» Agar meʙini, ki doroivu farzandi man kamtar az tu ast |
Abdolmohammad Ayati Caro on goh, ki ʙa ʙoƣi xud daromadī, naguftī: «Har cī Xudovand xohad va heç quvvae ƣajri quvvai Xudo nest?» Agar meʙinī, ki doroivu farzandi man kamtar az tu ast |
Khoja Mirov Caro on goh ki ʙa ʙoƣi xud daromadi, nagufti: «Hamdu sipos mar Allohro on ci xosti Alloh ast sudanist, nest hec quvvate, magar ʙa xosti Alloh?» Agar meʙini, ki doroivu farzandi man kamtar ast az tu |
Khoja Mirov Caro on goh ki ʙa ʙoƣi xud daromadī, naguftī: «Hamdu sipos mar Allohro on ci xosti Alloh ast şudanist, nest heç quvvate, magar ʙa xosti Alloh?» Agar meʙinī, ki doroivu farzandi man kamtar ast az tu |
Khoja Mirov Чаро он гоҳ ки ба боғи худ даромадӣ, нагуфтӣ: «Ҳамду сипос мар Аллоҳро он чи хости Аллоҳ аст шуданист, нест ҳеҷ қуввате, магар ба хости Аллоҳ?» Агар мебинӣ, ки дороиву фарзанди ман камтар аст аз ту |
Islam House Vaqte voridi ʙoƣat sudi, caro nagufti, har ci Alloh taolo ʙixohad [hamon mesavad] va hec nerue cuz ʙa [ta'jidi] Alloh taolo nest? Agar meʙini man az nazari molu farzand az tu kamtaram [muhim nest] |
Islam House Vaqte voridi ʙoƣat şudī, caro naguftī, har ci Alloh taolo ʙixohad [hamon meşavad] va heç nerue çuz ʙa [ta'jidi] Alloh taolo nest? Agar meʙinī man az nazari molu farzand az tu kamtaram [muhim nest] |
Islam House Вақте вориди боғат шудӣ, чаро нагуфтӣ, ҳар чи Аллоҳ таоло бихоҳад [ҳамон мешавад] ва ҳеҷ неруе ҷуз ба [таъйиди] Аллоҳ таоло нест? Агар мебинӣ ман аз назари молу фарзанд аз ту камтарам [муҳим нест] |