×

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба ман нишоне бинамой». Гуфт: «Нишони ту ин 19:10 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Maryam ⮕ (19:10) ayat 10 in Tajik

19:10 Surah Maryam ayat 10 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 10]

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба ман нишоне бинамой». Гуфт: «Нишони ту ин аст, ки се шабу се рӯз бо мардум су хан нагӯӣ бе ҳеҷ осебе»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال, باللغة الطاجيكية

﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]

Abdolmohammad Ayati
Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man nisone ʙinamoj». Guft: «Nisoni tu in ast, ki se saʙu se ruz ʙo mardum su xan nagui ʙe hec oseʙe»
Abdolmohammad Ayati
Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man nişone ʙinamoj». Guft: «Nişoni tu in ast, ki se şaʙu se rūz ʙo mardum su xan nagūī ʙe heç oseʙe»
Khoja Mirov
Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man alomatu nisonero ʙinamoj» Guft: «Nisonai tu in ast, ki se saʙu se ruz ʙo mardum suxan natavonj guft, dar hole, ki tansihat va solim hasti (ja'ne dar hole, ki na gung hastivu na kar)»
Khoja Mirov
Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man alomatu nişonero ʙinamoj» Guft: «Nişonai tu in ast, ki se şaʙu se rūz ʙo mardum suxan natavonj guft, dar hole, ki tansihat va solim hastī (ja'ne dar hole, ki na gung hastivu na kar)»
Khoja Mirov
Закариё гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба ман аломату нишонеро бинамой» Гуфт: «Нишонаи ту ин аст, ки се шабу се рӯз бо мардум сухан натавонй гуфт, дар ҳоле, ки тансиҳат ва солим ҳастӣ (яъне дар ҳоле, ки на гунг ҳастиву на кар)»
Islam House
[Zakarijo] Guft: «Parvardigoro, ʙaroi man nisonae [ʙar tahaqquqi in ʙasorat] qaror ʙideh». [Alloh taolo] Farmud: «Nisonai tu in ast, ki ce saʙona [ruz] dar hole ki solim [va tandurust] hasti, ʙo mardum suxan namegui»
Islam House
[Zakarijo] Guft: «Parvardigoro, ʙaroi man nişonae [ʙar tahaqquqi in ʙaşorat] qaror ʙideh». [Alloh taolo] Farmud: «Nişonai tu in ast, ki ce şaʙona [rūz] dar hole ki solim [va tandurust] hastī, ʙo mardum suxan namegūī»
Islam House
[Закариё] Гуфт: «Парвардигоро, барои ман нишонае [бар таҳаққуқи ин башорат] қарор бидеҳ». [Аллоҳ таоло] Фармуд: «Нишонаи ту ин аст, ки cе шабона [рӯз] дар ҳоле ки солим [ва тандуруст] ҳастӣ, бо мардум сухан намегӯӣ»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek