Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 35 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[مَريَم: 35]
﴿ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما﴾ [مَريَم: 35]
Abdolmohammad Ayati Nasazad Xudovandro, ki farzande ʙigirad. Pok ast. Cun prodaj kore kunad, megujad: «Mavcud sav!» Pas mavcud mesavad |
Abdolmohammad Ayati Nasazad Xudovandro, ki farzande ʙigirad. Pok ast. Cun prodaj kore kunad, megūjad: «Mavçud şav!» Pas mavçud meşavad |
Khoja Mirov Nasazad Allohro, ki farzande ʙargirad. U pok ast az in tuhmathoi noravo. Cun irodai kore kunad, hamono megujad: «Pajdo sav!» Pas Pajdo mesavad |
Khoja Mirov Nasazad Allohro, ki farzande ʙargirad. Ū pok ast az in tūhmathoi noravo. Cun irodai kore kunad, hamono megūjad: «Pajdo şav!» Pas Pajdo meşavad |
Khoja Mirov Насазад Аллоҳро, ки фарзанде баргирад. Ӯ пок аст аз ин тӯҳматҳои нораво. Чун иродаи коре кунад, ҳамоно мегӯяд: «Пайдо шав!» Пас Пайдо мешавад |
Islam House [Hargiz] Sazovor nest, ki Alloh taolo [ʙaroi xes] farzande ʙigirad. U [poku] munazzah ast. [Alloh taolo] Har goh korero iroda kunad, faqat ʙa on megujad: «Mavcud sav»; pas [ʙedirang] mavcud mesavad |
Islam House [Hargiz] Sazovor nest, ki Alloh taolo [ʙaroi xeş] farzande ʙigirad. Ū [poku] munazzah ast. [Alloh taolo] Har goh korero iroda kunad, faqat ʙa on megūjad: «Mavçud şav»; pas [ʙedirang] mavçud meşavad |
Islam House [Ҳаргиз] Сазовор нест, ки Аллоҳ таоло [барои хеш] фарзанде бигирад. Ӯ [поку] муназзаҳ аст. [Аллоҳ таоло] Ҳар гоҳ кореро ирода кунад, фақат ба он мегӯяд: «Мавҷуд шав»; пас [бедиранг] мавҷуд мешавад |