Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 38 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[مَريَم: 38]
﴿أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين﴾ [مَريَم: 38]
Abdolmohammad Ayati Ci xuʙ mesunavand va ci xuʙ meʙinand, on ruz, ki nazdi Mo meojand, vale sitamkoron imruz dar gumrohii oskore hastand |
Abdolmohammad Ayati Cī xuʙ meşunavand va cī xuʙ meʙinand, on rūz, ki nazdi Mo meojand, vale sitamkoron imrūz dar gumrohii oşkore hastand |
Khoja Mirov Ci qadar huʙ sunavo ʙosand va ci qadar xuʙ ʙino ʙosand, on ruz, ki nazdi Mo meojand, ammo sitamkoron imruz dar gumrohii oskore hastand |
Khoja Mirov Cī qadar huʙ şunavo ʙoşand va cī qadar xuʙ ʙino ʙoşand, on rūz, ki nazdi Mo meojand, ammo sitamkoron imrūz dar gumrohii oşkore hastand |
Khoja Mirov Чӣ қадар ҳуб шунаво бошанд ва чӣ қадар хуб бино бошанд, он рӯз, ки назди Мо меоянд, аммо ситамкорон имрӯз дар гумроҳии ошкоре ҳастанд |
Islam House On ruz, ki nazdi mo meojand, ci [xuʙ] sunavo va ʙino hastand! Ammo imruz [dar zindagii dunjo] sitamgoron dar gumrohii oskorand |
Islam House On rūz, ki nazdi mo meojand, ci [xuʙ] şunavo va ʙino hastand! Ammo imrūz [dar zindagii dunjo] sitamgoron dar gumrohii oşkorand |
Islam House Он рӯз, ки назди мо меоянд, чи [хуб] шунаво ва бино ҳастанд! Аммо имрӯз [дар зиндагии дунё] ситамгорон дар гумроҳии ошкоранд |