Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 38 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[مَريَم: 38]
﴿أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين﴾ [مَريَم: 38]
Abu Adel Как же четко они будут слышать и видеть в тот день [в День Суда], когда придут к Нам! Но беззаконники пребывают сегодня [в этом мире] в явном заблуждении |
Elmir Kuliev Kak zhe yasno oni budut slyshat' i videt' v tot den', kogda oni yavyatsya k Nam! No segodnya bezzakonniki prebyvayut v ochevidnom zabluzhdenii |
Elmir Kuliev Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении |
Gordy Semyonovich Sablukov Vozvesti im, pokazhi im den', v kotoryy pridut oni k Nam; no zlochestivyye v etot den' okazhutsya, ochevidno, zabludivshimisya |
Gordy Semyonovich Sablukov Возвести им, покажи им день, в который придут они к Нам; но злочестивые в этот день окажутся, очевидно, заблудившимися |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Kak oni uslyshat i uvidyat v tot den', chto pridut k Nam! No obidchiki segodnya v yavnom zabluzhdenii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Как они услышат и увидят в тот день, что придут к Нам! Но обидчики сегодня в явном заблуждении |