Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 38 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[مَريَم: 38]
﴿أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين﴾ [مَريَم: 38]
Abdulbaki Golpinarli Neler duyacaklar, neler gorecekler bize geldikleri gun; fakat zalimler, bugun, apacık bir sapıklıkta |
Adem Ugur Onlar, bizim huzurumuza cıkacakları gun (baslarına gelecek olanları) ne iyi duyarlar ve ne iyi gorurler (bir gorsen)! Fakat o zalimler bugun acık bir sapıklık icindedirler |
Adem Ugur Onlar, bizim huzurumuza çıkacakları gün (başlarına gelecek olanları) ne iyi duyarlar ve ne iyi görürler (bir görsen)! Fakat o zalimler bugün açık bir sapıklık içindedirler |
Ali Bulac Bize gelecekleri gun, neler isitecekler, neler gorecekler. Ama bugun o zalimler apacık bir sapıklık icindedirler |
Ali Bulac Bize gelecekleri gün, neler işitecekler, neler görecekler. Ama bugün o zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler |
Ali Fikri Yavuz Onlar bize gelecekleri gun, neler isitecekler, neler gorecekler! Fakat o zalimler, bugun acık bir sapıklık icindedirler |
Ali Fikri Yavuz Onlar bize gelecekleri gün, neler işitecekler, neler görecekler! Fakat o zalimler, bugün açık bir sapıklık içindedirler |
Celal Y Ld R M Bize gelecekleri gun neler isitecekler, neler gorecekler ? Ama o zalimler cok acık bir sapıklık icindedirler |
Celal Y Ld R M Bize gelecekleri gün neler işitecekler, neler görecekler ? Ama o zâlimler çok açık bir sapıklık içindedirler |